Sunday, April 29, 2007

Khun Sivaporn Dardarananda tries to communicate with Plai Chalard on April 28,2007 คุณศิวะพร ทรรทรานนท์ (เลขาธิการมูลนิธิฯ) กำลังคุยและสอบถามความเป็นอยู่ของพลายฉลาด เมื่อวันที่ 28 เมษายน 2550

Our Bangkok staff (Khun Premjith Hemmawath,Khun Rattanaporn Seeying and Khun Pattara Thamon ) help each other to clear fallen bamboo out from the road at Km. 1

คุณเปรมจิตร เหมวัตน์ (ผู้จัดการมูลนิธิฯ เสื้อดำ) คุณรัตนาภรณ์ สียิ่ง (ฝ่ายบัญชี เสื้อเหลือง)และคุณภัทร ถามล (เลขานุการ เสื้อเขียว) กำลังช่วยกันดึงไม้ไผ่ที่ขวางถนนบริเวณกิโลเมตรที่ 1 ออกเพื่อให้รถสามารถวิ่งผ่านเข้าไปดูช้างได้

Posted by Picasa
A very large tree had broken and blocked the road at kilometer 7. 5 in Sublangka Wildlife Sanctuary, Lopburi. The tree had been weakened by human burning of the trunk for sap.
ต้นไม้ใหญ่ซึ่งถูกฝนและลมพัดอย่างแรงได้ล้มขวางทาง ตรงกิโลเมตรที่ 7 .5 ในพื้นที่เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จ.ลพบุรี
Pang Dao is drinking milk from her mother ''Pang Deurn''
พังดาวกำลังดูดนมจากแม่ คือ "พังเดือน"
Khun Rattanaporn Seeying and Khun Pattara Thamon make acquaintance with Pang Deurn.
คุณรัตนาภรณ์ สียิ่ง (เสื้อเหลือง) พาคุณภัทร ถามล เจ้าหน้าที่มูลนิธิฯ คนใหม่ (เสื้อสีเขียว) ทำความคุ้นเคยกับช้าง "พังเดือน"

Saturday, April 28, 2007

The photo show some elephants under rehabilitation around Km.5-6 in Sublangka Wildlife Sanctuary, Lopburi. All of them are very happy with freedom. กลุ่มช้างที่กำลังปรับพฤติกรรมอยู่ประมาณ กม.5-6 สังเกตุจะเห็นว่า ช้างทุกตัวมีความสุขมากกับสภาพความเป็นอยู่อย่างค่อนข้างอิสระ ในพื้นที่เขตรักษาพันธุ์สัตว์ซับลังกา จังหวัดลพบุรี
Khun Sivaporn Dardarananda, General-Secretary of the foundation visited Lopburi office on April 28,2007 to see how our project is going to and makes a short VDO of elephants in Sublangka Wildlife Sanctury, Lopburi. The elephant that he is taking a VDO is "Pang Daurn"
คุณศิวะพร ทรรทรานนท์ เลขาธิการมูลนิธิฯ ได้พาเข้าดูสภาพความเป็นอยู่ของช้างและป่า เมื่อวันเสาร์ที่ 28 เมษายน 2550 พร้อมกับบันทึกวีดีโอกลุ่มช้างที่กำลังพฤติกรรมอยู่ในเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จังหวัดลพบุรี (ช้างในภาพชื่อ พังเดือน)

Friday, April 27, 2007

(1)
(2)
(3)
Our new elephants : Plai Sutjai (Picture 3) and Pang Deejai (Picture 2) arrive to our camp 2 in Lampang at 06.00 am. Both of them come from Phechaboon Province.
วันนี้มูลนิธิฯ รับช้างตัวใหม่เข้าโครงการ ซึ่งเป็นช้างที่มาจากอำเภอหล่มเก่า จังหวัดเพชรบูรณ์ ชื่อพลายสุดใจ (ภาพล่างสุด) และพังดีใจ (ภาพกลาง) โดยเดินทางมาถึงมูลนิธิฯ (แคมป์ 2) จังหวัดลำปาง เวลาประมาณ 06.00 น.

Tuesday, April 24, 2007

Our field staff found Pang Malai and Pang Boonmee during they are tracking elephants in Doi Pha Muang Wildlife Sanctuary area,Lampang and all photoes above shown the forest which is still Luxuriant.
ในการติดตามช้างในป่า เจ้าหน้าที่ภาคสนาม (ลำปาง) ได้ถ่ายภาพสภาพแวดล้อมภายในป่าลึก เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าดอยผาเมือง จ.ลำปาง ว่ามีความอุดมสมบูรณ์ถึงแม้ว่าจะเป็นช่วงฤดูแล้งก็ตาม และเจ้าหน้าที่ของเราก็ได้พบกับ พังมาลัย และพังบุญมี ซึ่งซ่อนตัวอยู่ในพุ่มไม้บริเวณนั้นด้วย
Plai Maitree is breaking a branch to Plai Suthas and Plai Suthin for eating whlie Pang Sunee watch พลายไมตรีกำลังหักกิ่งไม้อ่อน ให้พลายสุทัศน์ และพลายสุทินแทะกิน โดยมีพังสุนีย์คอยดูแลอยู่ใกล้ๆ
All area around camp 1 (Lampang) is getting dry in this month (April). So,our field staff pump water from pond 2 for watering trees nearby camp 1 เนื่องจากในเดือนเมษายน พื้นที่บริเวณแคมป์ 1 ของจังหวัดลำปาง มีความแห้งแล้ง เจ้าหน้าที่จึงช่วยกันสูบน้ำจากบริเวณสระ 2 มาใช้ และนำมารดน้ำต้นไม้บริเวณแคมป์ 1

Thursday, April 19, 2007

Khun Suchada presents Khun Premjitr with her birthday cake at Kam Lung Restaurant while Pattara, Paat and Khun Sathit watch.
คุณสุชาดา มอบเค๊กวันเกิดให้คุณเปรมจิตร ที่ภัตตาคารกั๋มหลง ขณะที่ภัทร, ปัด และคุณสถิตย์ กำลังนั่งมองเค๊กอยู่
Our field staff (Lampang) help each other to set up solar cell panel for using at camp 2
เจ้าหน้าที่ภาคสนาม (ลำปาง) กำลังช่วยกันติดตั้งแผงโซล่าเซลล์ไว้ใช้บริเวณแคมป์ 2 อ่างแม่ยาว
Pang Sunee, Plai Mitri, Plai Suthus, Plai Suthin and Pang Kwan enjoy eating nearby Mae Yao reservoir in Lampang พังสุนีย์ พลายไมตรี พลายสุทัศน์ พลายสุทิน พังขวัญ กินอาหารอย่างมีความสุข บริเวณรอบๆ อ่างเก็บน้ำแม่ยาว จังหวัดลำปาง
As around Mae Yao Reservoir is getting dry. So, our field staff (Lampang) moved elephants into thick forest where still plenty of food. เนื่องจากในขณะนี้สภาพป่ารอบอ่างแม่ยาวจังหวัดลำปางแห้งแล้ง เจ้าหน้าที่ภาคสนาม (ลำปาง) จึงพาช้างของมูลนิธิฯ ย้ายเข้าไปในป่าลึก ซื่งยังคงมีความอุดมสมบูรณ์อยู่
Plai Mitri has never far away from Pang Sunee after they met each other. หลังจากที่พังสุนีย์ และพลายไมตรี ได้พบกัน พลายไมตรีก็ไม่ยอมห่างจากพังสุนีย์เลย

Sunday, April 15, 2007

Our field staff in Lopburi take a photo of hog deer with beautiful horn around Km.8-9 in Sublangka Wildlife Sanctuary. เจ้าหน้าที่ภาคสนาม(ลพบุรี) ถ่ายภาพเนื้อทรายเพศผู้(เขาสวยงาม) ได้บริเวณกิโลเมตรที่ 8-9 เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา

Thursday, April 12, 2007

Plai Sukhum enjoys play acting and pretends to be a crocodile at Mae Yao Reservior, Lampang. Everyone is "scared". พลายสุขุมสนุกที่จะแกล้งแสดงเป็นจระเข้ทำให้ทุกคนกลัวที่อ่างเก็บน้ำแม่ยาว จังหวัดลำปาง.
Khun Veera Agkaraputthiporn, Khun Bussayada Youngfuangmol agent from Thai Namthip Co.,Ltd. and Khun Phenpak Rattanakhamfu (Black dress), Mayor of Khokga district, Lampang visit an elephant (Pang Sunee) at camp 2 ,Mae Yao Reservoir in Lampang. The elephant was released by Thai Namthip on February 8,2007.
เมื่อวันที่ 11 เมษายน 2550 ที่ผ่านมา คุณวีระ อัครพุทธิพร ผู้ช่วยกรรมการผู้จัดการ Corporate Affairs และคุณบุษยดา ยังเฟื่องมนต์ ผู้จัดการฝ่ายกิจกรรมสัมพันธ์ จากบริษัทไทยน้ำทิพย์ จำกัด พร้อมด้วยคุณเพ็ญภัค รัตนคำฟู (ชุดสีดำ) นายกเทศมนตรีตำบลเกาะคา จังหวัดลำปาง ได้เดินทางมาเยี่ยมพังสุนีย์ ที่บริเวณแคมป์ 2 อ่างเก็บน้ำแม่ยาว จังหวัดลำปาง ซึ่งทางบริษัทไทยน้ำทิพย์ได้ทำพิธีบริจาคเมื่อวันที่ 8 กุมภาพันธ์ 2550 ที่ผ่านมา
M.R. Jiyakorn Sesavej presents a visitor's tray to Khun Saowanee Napeetaphat agent of The prime minister.
คุณเสาวนีย์ นภีตะภัฎ เป็นตัวแทนรับพานเยี่ยม จาก ม.ร.ว.จิยากร เสสะเวช
M.R. Jiyakorn Sesavej, Director and Treasurer of The Foundation is writting on a visitor's book on behalf of The Foundation at Bangkok Hospital on April 11,2007
ม.ร.ว.จิยากร เสสะเวช กรรมการและเหรัญญิกมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ กำลังลงชื่อในสมุดเยี่ยมพลเอกสุรยุทธ์ จุลานนท์ ในนามตัวแทนของมูลนิธิฯ ที่ตึกดี ชั้น 15 โรงพยาบาลกรุงเทพ เมื่อวันที่ 11 เมษายน 2550

Tuesday, April 10, 2007

Our new staff : Miss Pattara Thamol, She work as secretary at office in Bangkok, start working on April 9, 2007 คุณภัทร ถามล เจ้าหน้าที่มูลนิธิคนใหม่ ตำแหน่งเลขานุการ ประจำสำนักงานกรุงเทพ เข้าทำงานเมื่อวันที่ 9 เมษายน 2550
Khun Amorn Phusitranusorn,Asistant Vice President Communication & Marketing Support Department and staff from SCB Asset Management Co.,Ltd. visit our office in Lopburi and survey area where will released an elephant on May 19,2007 คุณอมร ภูษิตรานุสรณ์ ผู้อำนวยการฝ่ายส่งเสริมการตลาดและเจ้าหน้าที่บริษัทหลักทรัพย์เงินจัดการกองทุนไทยพาณิชย์ จำกัด เข้าดูพื้นที่ที่จะทำการปล่อยช้างในวันที่ 19 พฤษภาคม 2550

Monday, April 09, 2007

Dr. Sumet Tantivejkul, Chairman of The Foundation invited Khun Kasem Sanitwong Na Ayudhaya , Minister of Ministry of Natural Resouces and Environment had dinner and consulted about "Elephant Reintroduction Project" at Giorgio's retaurant, Royal Orchid Sheraton Hotel on
April 9,2007. ดร.สุเมธ ตันติเวชกุล ประธานมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ เชิญนายเกษม สนิทวงศ์ ณ อยุธยา รัฐมนตรีกระทรวงทรัพยากรธรรมชาติ และสิ่งแวดล้อม เข้าร่วมปรึกษาเกี่ยวกับ "โครงการคืนช้างสู่ป่าเฉลิมพระเกียรติ 80 พรรษา" ณ ห้องอาหารจิออจิโอ้ โรงแรมรอยัล ออคิด เชอราตัน เมื่อวันที่ 9 เมษายน 2550
Khun Chookiat Pardipasen, Duputy Secretary General of the Foundation is explaining about efficiency of a Solar Cell Sangkathan to Dr.Sumet Tantivejkul, Chairman of the Foundation and Khun Chalermsak Vanichsombut, Director General of National Park Wildlife and Plant Conservation Department คุณชูเกียรติ ประทีปะเสน รองเลขาธิการมูลนิธิฯ กำลังสาธิตแผงโซล่าร์เซลชุดสังฆทาน ให้ ดร.สุเมธ ตันติเวชกุล ประธานมูลนิธิฯ และคุณเฉลิมศักดิ์ วานิชสมบัติ อธิบดีกรมอุทยานแห่งชาติสัตว์ป่า และพันธุ์พืช ชมถึงประสิทธิภาพการทำงานของแผงโซล่าร์เซลชุดนี้
The Foundation is very sadden to learn of Pang Malee's sudden death. She died on April 7, 2007 nearby Mae Yao Reservior (Camp 2) , Lampang. ทางมูลนิธิฯ ได้เสียใจกับจากไปของพังมาลี ณ บริเวณ อ่างเก็บน้ำแม่ยาว จังหวัดลำปาง (แคมป์ 2)โดยพังมาลีได้เสียชีวิตในคืนวันเสาร์ที่ 7 เมษายน 2550 ที่ผ่านมา
Pang Sarah comes to pay respect to the dead body of Pang Malee at camp 2 (Mae Yao Reservoir), Lampang. Elephants, like humans, treat a dead elephant with respect. Pang Nimnuan also came and gently touched the body with her trunk to say farewell. พังซาร่า กำลังโศกเศร้าที่พังมาลีจากไป จึงเดินทางมาเคารพศพที่บริเวณแคมป์ 2 อ่างแม่ยาว จ.ลำปาง
3 Veterinarians from The Elephant Hospital : Mr. Taweepoke Angkawanit, consultant of the Foundation (green vet smock), Mr. Kajohnphat Boonprasert and Mr. Sarun Chansittivej and our field staff are undertaking the necropsy of Pang Malee on Sunday morning (April 8, 2007). Although it is a great loss for the Foundation, we take this opportunity to have the elephant veterinarians and students learn about the elephant's anatomy and increase their knowledge and experience. นายสัตวแพทย์ทวีโภค อังควานิช (เสื้อสีเขียวด้านซ้าย) นายสัตวแพทย์ที่ปรึกษาของมูลนิธิ นำทีมสัตวแพทย์จากโรงพยาบาลช้าง ประกอบด้วย นายสัตวแพทย์ขจรพัฒน์ บุญประเสริฐ และนายสัตวแพทย์ศรัณย์ จันทร์สิทธิเวช รวมถึงเจ้าหน้าที่ภาคสนามของมูลนิธิฯ ทำการชันสูตรซากของพังมาลี ในเช้าของวันอาทิตย์ที่ 8 เมษายน 2550
Miss Krattiya Khumphet and Miss Naritsara Boontun, 2 training students from Chiangmai University are performing a procedure on Pang Malee's body, and Veterinarian Taweepoke Angkawanit, Consultant of the Foundation is writing notes on the necropsy while our field staff, Mr. Nirut Majai is taking some photos. They will remove the elephant's eyes for preservation and further study. จากภาพ นักศึกษาฝึกงานจากมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ นางสาว ขัตติยะ กุมเพชร และนางสาวนริศรา บุญตัน กำลังทำการผ่าชันสูตรร่างของพังมาลี โดยมีนายสัตวแพทย์ทวีโภค อังควานิช นายสัตวแพทย์ที่ปรึกษามูลนิธิฯ กำลังบันทึกรายละเอียดในการผ่าซาก และเจ้าหน้าที่ของมูลนิธิฯ นายนิรุต มาใจ กำลังบันทึกภาพ เพื่อเป็นหลักฐานในการเสียชีวิตในครั้งนี้
Our Field staff in Lampang is setting up "Solar Cell Sangkatran" set for using at camp 2. เจ้าหน้าที่ภาคสนามลำปาง กำลังทดลองติดตั้งชุดโซล่าเซลล์สังฆทาน บริเวณแคมป์ 2 เพื่อให้เจ้าหน้าที่ไว้งาน

Sunday, April 08, 2007

Our field staff in Lopburi take a photo some hog deers are drinking water from water source that the foundation has prepared for our elephants and another wildlife animal in dry season. เจ้าหน้าที่ภาคสนาม(ลพบุรี) ถ่ายภาพเนื้อทรายกำลังกินน้ำที่แหล่งน้ำที่ทางมูลนิธิฯจัดเตรียมไว้ให้ช้างและสัตว์อื่น ๆ ในฤดูแล้ง

Saturday, April 07, 2007

The Foundation has prepared water source for our elephants and another wildlife animal to use in dry season. สระน้ำที่ทางมูลนิธิฯจัดทำไว้เพื่อให้ช้างในโครงการคืนช้างสู่ธรรมชาติและสัตว์ป่าอื่นๆ ได้ใช้ประโยชน์ในฤดูแล้ง
The new check dam which the foundation planted the vetiver grass on the top sand bag on March 19,2007. Now,the vetiver root is growing downwards and the lengthy root network is stitch the sand bags together. ฝายกั้นน้ำที่ทางมูลนิธิฯ ได้ปลูกหญ้าแฝกเพื่อยึดกระสอบทรายให้ติดกัน ขณะนี้หญ้าแฝกกำลังแตกหน่อเพื่อจะขยายตัวทำให้รากสามารถยึดกระสอบทรายให้ติดกันได้