Wednesday, April 30, 2014



Pang Pormthita Pang May and her son (Plai Sublangka) live at Pangkaja area, Sublangka Forest.
พังพรธิตา พังเมย์และลูก (พลายซับลังกา) หากินอยู่บริเวณปางกระจา




Today staffs carry support columns to the work place. At lunch time, they have a food which we provide for them.    
วันนี้เจ้าหน้าที่ช่วยกันลำเลียงเสาค้ำเข้าพื้นที่ตามจุดที่ต้องใช้เสาค้ำยัน และพักทานอาหารที่มูลนิธิฯ จัดเตรียมไว้ให้ตลอดระยะเวลาในการสร้างรั้วไฟฟ้า ณ เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จ.ลพบุรี

Monday, April 28, 2014

เจ้าหน้าที่ช่วยกันรื้อบ้านพักเจ้าหน้าที่แคมป์ 1 เพื่อปลูกสร้างใหม่ หลังจากที่ใช้เป็นทีพักอาศัยเป็นระยะเวลาเกือบ 10 ปี

Saturday, April 26, 2014





Khun Somphol Chaisiriroj, Director of Arrow and CEO of Arrow  from New York visit The Foundation at Lampang Branch then visit National Thai Elephant institute and Elephant's Hospital.        
คุณสมพล ชัยสิริโรจน์ ผู้อำนวยการผลิตภัณฑ์แอร์โรว์ นำผู้บริหารแอร์โรว์จากนิวยอร์ค ประเทศสหรัฐอเมริกา มาเยี่ยมชมช้างมูลนิธิฯ และโรงพยาบาลช้าง ศูนย์อนุรักษ์ช้างไทย จ.ลำปาง โดยมีนายสัตวแพทย์สิทธิเดช มหาวังสากุล และอาจารย์นายสัตวแพทย์เฉลิมชาติ สมเกิด เป็นผู้ให้การต้อนรับ 



In order to transport columns to build an electric fence, we use a tractor and also we carry them on the way that tractor cannot get in. 
การลำเลียงเสาปูนเพื่อสร้างรั้วไฟฟ้าแบบพอเพียง นอกจากจะใช้รถไถเพื่อลากมายังจุดที่ก่อสร้างแล้ว บางจุดก็ต้องใช้กำลังคนในการแบกย้าย เพราะรถไม่สามารถเข้าไปได้

Tuesday, April 22, 2014


12 foundations receive a donation from Don Mueang Airport at meeting room, Don Mueang Airport on April 21, 2014.
ตัวแทนมูลนิธิและสมาคมจำนวน 12 แห่ง รับมอบเงินสนับสนุนจากบริษัท การท่าอากาศยานแห่งประเทศไทย จำกัด (มหาชน) ณ ห้องประชุม ชั้น 4 อาคารสำนักงานการท่าอากาศยาน ดอนเมือง เมื่อวันที่ 21 เมษายน 2557 เวลา 10.00 น.

Tuesday, April 15, 2014




Pang Tukta, Pang Dongdao and Pang Pandao went out into Maisamakkee Village and damage some possessions. 
พังตุ๊กตา พังดวงดาว และพังปานดาว ออกนอกพื้นที่เข้ามาในทุ่งนาบริเวณหมู่บ้านใหม่สามัคคี และทำความเสียหายให้กับชาวบ้าน 

Friday, April 11, 2014




After staking the column, they continue to  install wire holder then use a wire. 
หลังจากลงเสาเสร็จ เจ้าหน้าที่ก็เริ่มช่วยกันนำลูกถ้วยหางหนูมาใส่ ก่อนจะนำเส้นลวดมาร้อยเพื่อทำเป็นรั้วต่อไป

Tuesday, April 08, 2014



Our field staffs's Lopburi are tracking elephants who went out from the forest to a village last night.
วันนี้เจ้าหน้าที่ภาคสนามได้ออกติดตามช้างกลับเข้าพื้นที่หลังจากได้รับแจ้งว่า มีช้างเข้าไปใน
สวนของชาวบ้านกลางดึกเมื่อคืนนี้

Sunday, April 06, 2014





200 concrete column were delivered to build an electric fence since April 4, 2014. This morning Special Warfare Command, Lopburi, 31st Infantry Regiment King's Guard and Sublangka Wildlife Sanctuary start to build the fence.   
เสาปูนจำนวน 200 ต้น ได้ถูกลำเลียงมาเพื่อการจัดทำรั้วไฟฟ้าแบบพอเพียงเมื่อวันศุกร์ที่ 4 เมษายน 2557 และเช้านี้เริ่มมีการขุดหลุมเพื่อลงเสาตามแนวที่กำหนดไว้ โดยมูลนิธิฯ ได้รับความร่วมมือจากเจ้าหน้าที่เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา ทหารจากกรมทหารราบที่ 31 รักษาพระองค์ และทหารจากหน่วยบัญชาการสงครามพิเศษ จ.ลพบุรี

Saturday, April 05, 2014

Military Help




This morning 31st Infantry Regiment King's Guard support 15 personals to build an electric fence with Elephant Reintroduction Foundation for 7.5 KM. to prevent elephants out of the forest area.
เช้านี้กรมทหารราบที่ 31 รักษาพระองค์ จังหวัดลพบุรี ได้ให้การสนับสนุนจัดส่งกำลังพลจำนวน 15 นาย เข้าร่วมกับมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ ในการจัดสร้างรั้วไฟฟ้าแบบพอเพียง ระยะทาง 7.5 กิโลเมตร ในพื้นที่เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา เพื่อป้องกันช้างออกนอกพื้นที่

Thursday, April 03, 2014


Pang Sunee, Pang Dokrak and Pang Kanya enjoy swimming too. พังสุนีย์ พังดอกรัก และพังกันยา ก็ขอลงเล่นน้ำบ้างเหมือนกัน


During hot weather, Plai Phalang enjoys taking a baht.อากาศร้อนๆ แบบนี้ พลายตะวันขอลงเล่นน้ำสักหน่อย
Pang Tukta, Pang Dara and Pang Dongdao group together  in Doi Phamaung Forest.
พังตุ๊กตา พังดารา และพังดวงดาว รวมกลุ่มกันอยู่ในป่าดอยผาเมือง

Tuesday, April 01, 2014



Our field staff at Lopburi checks current electric. 
เจ้าหน้าที่ภาคสนามออกตรวจตราความเรียบร้อยแนวกั้นรั้วไฟฟ้าแบบพอเพียง