Wednesday, June 29, 2011

Mushrooms in Sublangka forest. เห็ดในป่าซับลังกา
Wild grape in Sublangka Forest. They fruit this time every year. องุ่นป่า : ออกเยอะแยะเลยในป่าซับลังกา
Our field staffs at Nong Nooch Tropical Garden move 2 elephants (Pang Doremi and Pang Thong come) to stay at elephant's house with other elephants after them were guaranteed.
เจ้าหน้าที่มูลนิธิฯ ประจำสวนนงนุชได้นำพังโดเรมี และพังทองคำ เข้าพักที่โรงช้างของสวนนงนุชแล้ว หลังจากที่ช้างทั้ง 2 ผ่านขั้นตอนตรวจสุขภาพเรียบร้อยแล้ว

Sunday, June 26, 2011

Mor Tom visits our elephants at Phupan National park

Mor Tom (Doctor Taweepoke Angkawanich ,Vet.), our consulting veterinarian check up Pang Nimnual (our female elephant at Phupan Substation). นายสัตวแพทย์ทวีโภค อังควานิช สัตวแพทย์ที่ปรึกษามูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติตรวจดูสุขภาพของพังนิ่มนวลพร้อมกับเจ้าหน้าที่ภาคสนามประจำจังหวัดสกลนคร

Friday, June 24, 2011

Our young elephant at Lampang Camp: (Seedor Phathorn) is naughty and stubborn, so our field staffs let him to rehabilitate at Maeyao Reservoir, camp2. สีดอภาธร มีนิสัยซุกซนและดื้อมาก ทางมูลนิธิฯ ต้องนำสีดอภาธรปรับพฤติกรรมอยู่บริเวณอ่างเก็บน้ำแม่ยาว แคมป์ 2
Pang Duh gets better, her wound is completely heal now she lives at Maepon Reservoir area. พังดุปรับพฤติกรรมอยู่บริเวณอ่างเก็บน้ำแม่ป๋อน มีสุภาพสมบูรณ์ บาดแผลใกล้หายเป็นปกติแล้ว
A female elephant: Pang Sawang is rehabilitating at Maeguan Creek area near Maeyao Reservoir .พังสว่างปรับพฤติกรรมอยู่บริเวณลำห้วยแม่ก๋วน อ่างเก็บน้ำแม่ยาว
เมื่อช่วงกลางเดือนพฤษภาคม 2554 จากการติดตามช้างของเจ้าหน้าที่ภาคสนามของมูลนิธิฯ ได้พบโครงกระดูกช้างบริเวณลำห้วยทราย อ.ห้างฉัตร จ.ลำปาง เนื่องจากทางมูลนิธิฯ เกรงว่าจะเป็นช้างของมูลนิธิฯ ที่ปล่อยคืนสู่ธรรมชาติ จึงทำการสอบถามชาวบ้าน และทางนายสัตวแพทย์ทวีโภค อังควานิช สัตวแพทย์ที่ปรึกษาได้เข้าไปตรวจสอบอีกครั้งพบว่า 1. โครงกระดูกช้างเป็นช้างที่น่าจะล้มมาได้เป็นระยะเวลามากกว่า 1 ปีขึ้นไป เนื่องจากซากโครงกระดูกมีตะไคร่ขึ้นอยู่โครงกระดูกมีลักษณะพรุน เปื่อยยุ่ย บริเวณกรามไม่มีฟัน แสดงถึงความแก่ชราของช้างที่ล้มไปแล้ว 2. จากการสอบถามชาวบ้านที่อยู่หมู่บ้านใกล้ๆ ทราบว่า มีชาวบ้านนำช้างแก่ชรามาเลี้ยงเมื่อประมาณ 2 ปีก่อน เพื่อเตรียมขาย แต่ช่วงระหว่างที่รอการซื้อ - ขาย ช้างล้มเสียก่อน 3. บริเวณที่พบโครงกระดูกช้างมีต้นไม้เล็กๆ ขึ้นแทรกระหว่างโครงกระดูก สามารถคาดเดาได้ว่าโครงกระดูกช้างที่พบเป็นช้างที่ล้มเป็นระยะเวลานานแล้ว
Posted by Picasa

Thursday, June 23, 2011

Arrow and Robinson with Elephant Reintroduction Foundation open announcement ceremony 2nd "Bring elephant back home" at Robinson Ratchada. Then Arrow and Robinson will donate an elephant to release in the forest at Doi Phamaung Forest, Lampang on September 13, 2011.
แอร์โรว์ และโรบินสันร่วมกับมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ เปิดงานแถลงข่าว ครั้งที่ 2 ณ โรบินสัน-รัชดา ตามโครงการ "พาช้างกลับบ้าน" โดยจะจัดพิธีบริจาคช้างคืนสู่ธรรมชาติในวันที่ 13 กันยายน 2554 ที่เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าดอยผาเมือง จังหวัดลำปาง

Wednesday, June 22, 2011

Pang Duern and Pang Pompam live with happiness in Sublangka Wildlife Sanctuary. พังเดือนและพังป๋อมแป๋มกับความสุขในการกินอาหารตามธรรมชาติในป่าซับลังกา

Monday, June 20, 2011

เห็ดร่างแห

This mushroom found in Sublangka Forest.(Science name: Dictyophora multicolor (Berk.) Broome var. lacticolor Beid) From : http://pineapple-eyes.snru.ac.th/animal/pupan/index.php?q=node/207 เห็ดร่างแห พบในป่าซับลังกา บริเวณที่มีใบไม้ผุทับถม
Our filed staff found a Bengal monitor in Sublangka Wildlife Sanctuary. ตะกวด (อังกฤษ: Bengal monitor, ภาษาอีสาน, ภาษาลาว, ภาษาไทยถิ่นใต้: แลน, ภาษาเขมร: ตฺรอกวต, ชื่อวิทยาศาสตร์: Varanus bengalensis) จัดอยู่ในไฟลัมสัตว์มีแกนสันหลัง ชั้นสัตว์เลื้อยคลานชนิดหนึ่ง
Pang Dokkaw, Pang Nongple and Pang Nongmay are living at Pek grassland (Arundinaria pusilla), Sublangka Wildlife Sanctuary. พังดอกขาว พังน้องเปิ้ลและพังน้องเมย์กับความสุขในทุ่งป่าหญ้าเพ็กในป่าซับลังกา
Help me! Pang Nongmay is getting stuck between the tree. ช่วยหนูด้วยค่ะ : พังน้องเมย์ซุกซนจนลำตัวไปติดอยู่ระหว่างต้นไม้แต่สุดท้ายก็ออกมาเที่ยวเล่นได้เหมือนเดิม

Friday, June 17, 2011

Pang Somjai (our elephant at Lampang) gets better, she comes to take a bath in Meapon Creek. พังสมใจ ลงมาเล่นน้ำที่ลำห้วยแม่ป๋อน เนื่องจากมีร่างกายแข็งแรงขึ้น
Our field staff at Lampang Camp are tracking elephant in Doi Phamaung Forest. They were tracking Pang Namchock, they have not found her yet. But they found other group of released elephants. เจ้าหน้าที่ภาคสนามออกติดตามช้างในป่าดอยผาเมือง เพื่อตามหาพังนำโชค แต่ก็ยังไม่พบร่องรอยของช้างพังนำโชค พบแต่ช้างกลุ่มอื่นที่ทางมูลนิธิฯ ปล่อยคืนสู่ธรรมชาติไปแล้ว

Thursday, June 16, 2011

Our field staff at Suan Nong Nooch shows Pang Thongkam's nails which he cleans by copper sulfate solution every morning. สภาพเล็บเท้าของพังทองคำ ที่เจ้าหน้าที่ภาคสนามมูลนิธิฯ ประจำสวนนงนุชต้องใช้ด่างทับทิมละลายน้ำล้างให้ทุกเช้า
Our field staffs at Sakon Nakorn are collecting elephant's behavior data (Pang Nimnaul). เจ้าหน้าที่ภาคสนามจังหวัดสกลนครกำลังเก็บพฤติกรรมพังนิ่มนวลในป่าภูพาน
Sublangka Wildlife Sanctuary, at 08.00 AM, Plai Suthin not to wake up. Near by him, Pang Pornchita stand close to him to take care. วันนี้ได้ติดตามดูพฤติกรรมช้างพบว่าพลายสุทินยังไม่ตื่นนอนเลย(08.00 น.) โดยมีพังพรชิตายืนคุมเชิงดูแลอยู่ใกล้ ๆ

Wednesday, June 15, 2011


From our field staff's observation, Pang Thongkam eat better as usual. When she has come to Suan Nong Nooch she ate little in the first few days. จากการสังเกตของเจ้าหน้าที่ภาคสนามมูลนิธิฯ ประจำสวนนงนุช พบว่า ช่วงนี้ช้างพังทองคำกินอาหารได้ดีขึ้นเป็นปกติ หลังจากที่ในช่วง 1-2 วันแรกที่พังทองคำมาถึงสวนนงนุชจะกินอาหารน้อย

Tuesday, June 14, 2011

2 female elephants (Pang Dokkaw and Pang Nongmay) are having bamboo leaves in Sublangka Forest. พังดอกขาวและพังน้องเมย์กินใบไผ่รวกในป่าซับลังกา

Monday, June 13, 2011

Plai Srisakorn พลายศรีสาคร
Pang Thongkam and Pang Doremi deny to soak their foot in the basin, therefore our field staffs soak cloth in the solution then put at their nails. เนื่องด้วยช้างพังทองคำ และพังโดเรมี ไม่ยอมเอาเท้าแช่น้ำยาทำความสะอาดในกะละมังที่จัดเตรียมไว้ให้ เจ้าหน้าที่ภาคสนามมูลนิธิฯ ประจำสวนนงนุชจึงใช้ผ้าชุบน้ำยาโปะเท้าเพื่อให้น้ำยาซึมเพื่อรักษาเล็บเท้าของช้าง

Sunday, June 12, 2011

A healthy elephant: Plai Chalard in Sublangka Wildlife Sanctuary. พลายฉลาดท่ามกลางธรรมชาติในป่าซับลังกา
Plai Somchai walks around Sublangka Forest. พลายสมชายเดินเล่นมีความสุขในผืนป่าซับลังกา

Friday, June 10, 2011

Pol.Maj.Gen. Chookiat Prathipasen, Vice Secretary General of The Foundation attend to special activity with Senior Group Captain Chalermwong Keeranon, Commander of Wing 2, Royal Thai Air force and his staffs to plant elephant's food in Sublangka Wildlife Sanctuary.
พ.ต.ต.ชูเกียรติ ประทีปะเสน รองเลขาธิการมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ ร่วมกิจกรรมของกองบิน 2 ลพบุรีโดยทางกองบิน 2 ซึ่งนำโดยนาวาอากาศเอกพิเศษ เฉลิมวงษ์ กีรานนท์ ผู้บังคับการกองบิน 2 ลพบุรีและร้อยตำรวจโทหญิง สุจิตรา กีรานนท์และคณะจากกองบิน 2 ลพบุรี เข้ามาปลูกพืชอาหารช้างในผืนป่าซับลังกาตามโครงการส่งอิ่มให้ช้าง 2

Thursday, June 09, 2011

Nong Nooch Tropical Garden quarantines 2 new elephants for 2 weeks before we can let elephants to live with the other at elephant house. In the picture, our field staffs are cleaning elephant's nails (Pang Doremi and Pang Thongkam).
เนื่องด้วยเป็นช้างใหม่ที่เพิ่งย้ายเข้ามา ทางสวนนงนุชจึงให้มีการ Quarantine ช้างประมาณ 2 อาทิตย์ก่อนที่จะนำช้างเข้าสู่โรงเลี้ยงช้าง ในรูปเจ้าหน้าที่ภาคสนามมูลนิธิฯ ประจำสวนนงนุชกำลังทำความสะอาดเล็บเท้าให้กับพังทองคำและพังโดเรมี