Thursday, May 31, 2007

แม่กระต่ายได้แท้งลูกออกมา 1 ตัว

Wednesday, May 30, 2007

This is a new house of 4 rabbits at camp 1 in Lopburi. บ้านใหม่ของกระต่ายทั้ง 4 ตัว ที่แคมป์ 1

Tuesday, May 29, 2007

Our field staff in Lampang found Pang Malai and Pang Boonmee nearby Mae-krieng Creek on May 23,2007. Both of them are healthy and had released back into the wild at Doi Pha Muang Wildlife Sanctuary,Lampang by HM Queen Sirikit. เจ้าหน้าที่ภาคสนาม (จังหวัดลำปาง) ได้เข้าไปติดตามช้างในป่า เมื่อวันที่ 23 พฤษภาคม 2550 ซึ่งเป็นช้างที่สมเด็จพระนางเจ้าพระบรมราชินีนาถ ทรงทำพิธีปล่อยช้างคืนสู่ธรรมชาติ ณ เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าดอยผาเมืองจังหวัดลำปาง เจ้าหน้าที่ได้พบกับได้พบกับพังมาลัย และพังบุญมี บริเวณลำห้วยแม่เกี๋ยง ซึ่งช้างทั้งสองมีสุขภาพสมบูรณ์ดี

Monday, May 28, 2007

Our field staff met a female deer at KM.9 in Sublangka Wildlife Sanctuary, Lopburi.
เจ้าหน้าที่ภาคสนามลพบุรี พบกวางเพศเมียบนถนนช่วงกิโลเมตรที่เก้า ในเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา

Sunday, May 27, 2007

Our feild staff are preparing number of salt lick for elephants and wild animals in Sublankga Wildlife Sanctuary,Lopburi.
เจ้าหน้าที่ภาคสนามลพบุรีช่วยกันทำโป่งเทียมให้กับช้างและสัตว์อื่น ๆ

Thursday, May 24, 2007

Mr.Pitak Charoenudomsawad, our field staff treats Plai Choomphol for "lambong" on his leg.
เจ้าหน้าที่ภาคสนามลพบุรี (นายพิทักษ์ เจริญอุดมสวัสดิ์) กำลังฟาดยาให้กับพลายชุมพล ตรงบริเวณข้อเท้าที่เกิดการอักเสบ (ถ้าเกิดขึ้นในคนคงเป็นการประคบร้อนเพื่อให้กล้ามเนื้อคลายตัว)

Wednesday, May 23, 2007

Our field staff give an injection(Dexza 50 cc.) to Plai Choomphol to treat his ankle. เจ้าหน้าที่ภาคสนาม (ลพบุรี) ฉีดยาเดกซ่าปริมาณ 50 ซีซี(ตามคำสั่งนายสัตว์แพทย์) ให้กับพลายชุมพล เนื่องจากข้อเท้าของพลายชุมพลเกิดการอักเสบ
Our field staff found about 13 wild boars near pond 2. เจ้าหน้าที่พบหมูป่า บริเวณสระ 2 ซึ่งอยู่รวมกับเป็นกลุ่ม ขณะนี้คาดว่ามีหมูป่าและลูกหมูป่าอยู่ทั้งหมดจำนวน 13 ตัว
Plai Sukhum(Tusker) has run away from Pang Morakot(His Mum) to join with Plai Mitri, Pang Kwan and Pang Sunee. พลายสุขุม (ที่มีขหนาย) แอบหนีพังมรกต (แม่) มาเที่ยวเล่นกับกลุ่มของ พลายไมตรี พังขวัญ และพังสุนีย์
Our field staff help each other to renovate elephant hospital until finished. It looks nice and clean.
ในขณะนี้ เจ้าหน้าที่ภาคสนาม (ลำปาง) ของเราได้ช่วงกันสร้างโรงพยาบาลช้างของมูลนิธิฯ เสร็จเรียบร้อยแล้ว ซึ่งดูสะอาด สวยงามดี

Monday, May 21, 2007

Dr.Sumet Tantivejkul, Chairman of Elephant Reintroduction Foundation presents a souvenir to Khun Adisorn Sermchaiwong, Director of SCB Asset Management Co.,Ltd. ดร.สุเมธ ตันติเวชกุล ในนามประธานมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติได้มอบของที่ระลึกให้กับคุณอดิศร เสริมชัยวงศ์ กรรมการผู้อำนวยการ บริษัท หลักทรัพย์จัดการกองทุน ไทยพาณิชย์ จำกัด
Pang Khammoonyai is walking into forest with happiness. ช้างพังคำมูลใหญ่ กำลังเดินเข้าป่าอย่างมีความสุข

Nation Newspaper May 20,2007

Dr.Sumet Tantivejkul is giving some information about Pang Khammoonyai to Khun Adisorn Sermchaiwong before release her back into the wild.
ดร. สุเมธ ตันติเวชกุล ประธานมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ กำลังให้ข้อมูลเกี่ยวกับช้างพังคำมูลใหญ่ แก่คุณอดิศร เสริมชัยวงศ์ กรรมการผู้อำนวยการบริษัท หลักทรัพย์จัดการกองทุน ไทยพาณิชย์ จำกัด ก่อนพิธีมอบช้างคืนสู่ธรรมชาติ
SCB Asset Management Co.,Ltd. donate 1,000,000 Baht to be sponser 1 elephant for releasing back into the wild at Sublangka Wildlife Sanctuary on May 19,2007. บริษัทหลักทรัพย์จัดการกองทุน ไทยพาณิชย์ จำกัด ได้บริจาคเงินเข้าร่วมโครงการคืนช้างสู่ป่า เฉลิมพระเกียรติ 80 พรรษา โดยมีพิธีถวายช้าง แด่สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ เมื่อวันเสาร์ที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2550 ณ เขตรักษาพันธุ์สัตว์ ป่าซับลังกา จ.ลพบุรี

Sunday, May 20, 2007

Khun Samart Soommanojittaporn, Director of Animal Wildlife Preserve Department, National Park Wildlife and Plant Conservation Department welcomes Dr. Sumet Tantivejkul, Chairman of Elephant Reintroduction Foundation to company release elephant ceremony on May 19, 2007. คุณสามารถ สุมโณจิตราภรณ์ ผู้อำนวยการสำนักอนุรักษ์สัตว์ป่า กรมอุทยานแห่งชาติสัตว์ป่าและพันธุ์พืช กำลังให้การต้อนรับ ดร. สุเมธ ตันติเวชกุล ในฐานะที่ท่านเป็นประธานมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติ และได้เดินทางมาร่วมเป็นเกียรติในพิธีมอบช้างคืนสู่ธรรมชาติ ในวันเสาร์ที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2550

Thursday, May 17, 2007


Our field staff already renovated roof of the hospital and next step is pour cement for ground
ขณะนี้เจ้าหน้าที่ภาคสนาม (ลำปาง) ของเราได้ทำหลังคาของโรงพยาบาลเสร็จแล้ว ขั้นตอนต่อไปพวกเราก็จะทำการเทพื้นซีเมนต์

Tuesday, May 15, 2007

Pang Sunee, Plai Maitree and Pang Kwan are missing Plai Suthas and Plai Suthin พังสุนิย์ พลายไมตรี และพังขวัญ ทั้งสามกำลังคิดถึงพลายสุทัศน์ และพลายสุทินอยู่
Plai Sutjai is more happy after moved in to camp 2, Lampang. A photo shown glassland is bright green during this rainy season. พลายสุดใจดูมีความสุขขึ้นหลังจากที่บริเวณแคมป์ 2 มีฝนตก ทำให้ยอดหญ้าบริเวณนั้นเขียวชอุ่มไปทั่วป่า
Pang Deejai enjoy eating พังดีใจ กำลังกินยอดไผ่อ่อนอย่างเอร็ดอร่อย
(1)
(2)
(3)
Elephant hospital at camp 2, Lampang has renovated by our field staff in Lampang. เจ้าหน้าที่ภาคสนาม (ลำปาง) กำลังช่วยกันปรับปรุงโรงพยาลช้าง บริเวณแคปม์ 1 ณ เขตป่าสงวนแม่ยาวแห่งชาติ จังหวัดลำปาง โดยในขณะนี้กำลังทำหลังคา โดยมีคุณสุบิน คอยควบคุมงานอยู่

Friday, May 11, 2007

Our field staff (Khun Anan Prasertvimol and Khun Ratchaphum) representing the Foundation, join a friendly soccer match held at Sublangka Forestry School's football field. The match is between Elephant Reintroduction Foundation and Sublangka Wildlife Sanctuary Team and Wild Animals Conservation Department (Lopburi) Team. The winner is Elephant Reintroduction Foundation and Sublangka Wildlife Team. เจ้าหน้าที่ภาคสนามลพบุรี (คุณอนันต์ ประเสริฐวิมลและคุณรัชภูมิ ชุมภูมิติ) เป็นตัวแทนร่วมแข่งขันฟุตบอลในโครงการมิตรสัมพันธ์การกีฬาพัฒนางาน ณ สนามฟุตบอลโรงเรียนป่าไม้ซับลังกา โดยในการแข่งขันกีฬาครั้งนี้ทางมูลนิธิคืนช้างสู่ธรรมชาติร่วมกับเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา แข่งขันกับหน่วยงานในสังกัดส่วนอนุรักษ์สัตว์ป่าในจังหวัดลพบุรี ได้แก่เขตห้ามล่าสัตว์ป่าเขาสมโภชน์ เขตห้ามล่าสัตว์ป่าเขื่อนป่าสักชลสิทธิ์ เขตห้ามล่าสัตว์ป่าเขาเอราวัณ สวนรุกขชาติน้ำตกวังก้านเหลือง ซึ่งผลปรากฎว่า ทีมซับลังกาและมูลนิธิฯ ได้รางวัลชนะเลิศอันดับ 1

Wednesday, May 09, 2007

Khun Chookiat reports that the water level in Pa's Pond has risen to 3.40 meters according to the measuring rod.
จากการเข้าสำรวจพื้นที่ภาคสนามของ พล.ต.ต.ชูเกียรติ ประทีปะเสน ทำให้ทราบว่า ขณะนี้สระปามีระดับน้ำสูงถึง 3.40 เมตร

Fai Faek -Check Dam

The check dam the field staff built with sand bags filled with earth and fertilizer and planted with vetiver grass is holding well after the recent rains. The vetiver grass roots should grow and stitch the sand bags together to hold the check dam in place. Vetiver roots grow down 3-5 meters into the ground.
ฝายกั้นน้ำที่เจ้าหน้าที่ภาคสนามช่วยกันสร้างโดยใช้ถุงทรายบรรจุดินและปุ๋ยเพื่อปลูกหญ้าแฝกบนถุงทรายชั้นแรกนั้น ขณะนี้รากของหญ้าแฝกได้งอกและยึดเกาะถุงทรายเข้าด้วยกันเป็นฝายกั้นน้ำได้อย่างดีหลังจากที่ฝนตกมาได้ระยะหนึ่ง และจากการสำรวจพบว่า รากของหญ้าแฝกได้หยั่งลงในพื้นดินประมาณ 3-5 เมตร
Fai Faek -Check dam after it was built April 7,2007.
ฝายแฝก-สภาพของฝายกั้นน้ำที่เจ้าหน้าที่ภาคสนามของมูลนิธิฯ ได้สร้างขึ้นเมื่อวันที่ 7 เมษายน 2550
Khun Parichat's parents come to visit her at Sublangka Wildlife Sanctuary for the first time.
เป็นครั้งแรกที่พ่อและแม่ของคุณปาริชาติมาเยี่ยมเธอที่เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จ.ลพบุรี
Khun Suppachai, the Foundation's field staff at Sublangka, helps his new bride with the dishes. Congratulations on your Wedding!
ขอแสดงความยินดีกับการแต่งงานของคุณศุภชัย เจ้าหน้าที่ภาคสนามที่ซับลังกา ในภาพคุณศุภชัยกำลังช่วยเจ้าสาวล้างจาน

Saturday, May 05, 2007

Above photo shown an old house and below photo shown a new house of 4 rabbits.
ภาพบนคือ บ้านเก่า ส่วนภาพล่างคือ บ้านใหม่ของกระต่ายทั้ง 4
Pang Lampang comes and looks after Plai Suthas and Plai Suthin. พังลำปางมาทำความรู้จักและดูแลพลายสุทัศน์ และพลายสุทิน
Our field staff bring Plai Suthas and Plai Suthin to KM.3 for eating some grasses. เจ้าหน้าที่ภาคสนามพาพลายสุทัศน์ และพลายสุทินไปกินหญ้าบริเวณกิโลเมตรที่ 3
Plai Suthas and Plai Suthin depart from Lampang at 15.30
พลายสุทัศน์ และพลายสุทินขึ้นรถเพื่อเดินทางจากลำปาง ไปยังเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จ.ลพบุรี เมื่อเวลา 15.30 น.