Our Mission is to realize the vision of Her Majesty Queen Sirikit, The Queen Mother by reintroducing domesticated elephants into the wild, restoring wild habitats with indigenous plants and wildlife, researching and propagating knowledge about elephants and promoting appropriate management of elephants in Thailand for their long-term survival.
Website
▼
Wednesday, October 30, 2013
Tuesday, October 22, 2013
Mor Taweepoke and Mor Chalermchart check up Pang May and her 3 week old son. From checking Pamg May is not have milk enough for the baby, that make the baby thin and dry skin and diarrhea. Mor Taweepoke give some medicine to increase breast milk and give powdered milk to the baby.
น.สพ.ทวีโภค (หมอต้อม) และ น.สพ.เฉลิมชาติ (หมอนิล) เข้าตรวจสุขภาพช้างพังเมย์ และลูกช้างอายุประมาณ 3 สัปดาห์ จากการตรวจสุขภาพพบว่า แม่ช้างไม่ค่อยมีน้ำนม ส่งผลให้ลูกช้างค่อนข้างผอม ผิวแห้ง และถ่ายเหลวเกินไป หมอต้อมจึงให้ยากระตุ้นน้ำนมแก่พังเมย์ และให้นมผงเสริมกับลูกช้าง
Our field staffs at Lopburi reported that a villager found our elephants went out of the forest at Sud Phandin (view point), Phahinngam National Park, Chaiyaphom Province.
เจ้าหน้าที่ภาคสนามประจำลพบุรีรายงานว่า วันนี้ได้รับแจ้งจากชาวบ้านว่า พบช้างออกนอกพื้นที่บริเวณ
สุดแผ่นดิน อุทยานแห่งชาติป่าหินงาม จ.ชัยภูมิ (พิกัด N 15.22.59.52 E 101.37.05.31)
Thursday, October 10, 2013
This morning our field staffs and Sublangka's staff move Pang May and her son to Camp1 by a truck.
เช้าวันนี้เวลาประมาณ 8.30น. เจ้าหน้าที่ภาคสนามประจำลพบุรีและเจ้าหน้าที่เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกาฯ ช่วยกันทำการเคลื่อนย้ายช้างพังเมย์และลูก ขึ้นรถบรรทุก จากบริเวณใกล้จุดที่คลอดฝั่งติดกับจังหวัดชัยภูมิ กลับไปยังแคมป์ 1 เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จ.ลพบุรี
Tuesday, October 08, 2013
รายงานจากภูพาน
Our field staffs at Phupan Substation report that they found Pang Ploy , Pang Buakeaw Pang Deejai and Pang Noklae. When every elephants saw the staffs they hided and went far away.
วันที่ 26 กันยายน 2556 เจ้าหน้าที่พบช้างพังพลอยยืนใช้งวงดึงกินเปลือกโมกมันอยู่เพียงตัวเดียว พอเดินเข้าไปใกล้ในระยะ 10 เมตร ช้างพังพลอยหยุดยินนิ่งใบหูกางพร้อมกับเดินหนีห่างออกไป พอเดินตามหลังช้างพังพลอยไปประมาณ 50 เมตร พบช้างพังบัวแก้ว,พังดีใจ,พังนกแล ยืนรวมกลุ่มกันอยู่ โดยที่ช้างทุกตัวไม่ได้ส่งเสียงร้องใดๆออกมา พอเดินเข้าไปใกล้ในระยะ 20 เมตร เพื่อที่จะถ่ายรูปและเก็บพฤติกรรมของกลุ่มช้าง ช้างทุกตัวพากันเดินหนีหลบเข้าไปในป่าเรื่อยๆ ไม่ยอมให้เข้าใกล้
วันที่ 26 กันยายน 2556 เจ้าหน้าที่พบช้างพังพลอยยืนใช้งวงดึงกินเปลือกโมกมันอยู่เพียงตัวเดียว พอเดินเข้าไปใกล้ในระยะ 10 เมตร ช้างพังพลอยหยุดยินนิ่งใบหูกางพร้อมกับเดินหนีห่างออกไป พอเดินตามหลังช้างพังพลอยไปประมาณ 50 เมตร พบช้างพังบัวแก้ว,พังดีใจ,พังนกแล ยืนรวมกลุ่มกันอยู่ โดยที่ช้างทุกตัวไม่ได้ส่งเสียงร้องใดๆออกมา พอเดินเข้าไปใกล้ในระยะ 20 เมตร เพื่อที่จะถ่ายรูปและเก็บพฤติกรรมของกลุ่มช้าง ช้างทุกตัวพากันเดินหนีหลบเข้าไปในป่าเรื่อยๆ ไม่ยอมให้เข้าใกล้
Monday, October 07, 2013
Observing Pang May
Khun Wasun Klomjinda, Head of Sublangka Wildlife Sanctuary provide his staffs to observe Pang May with our field staff.
หัวหน้าวสันต์ กล่อมจินดา หัวหน้าเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าซับลังกา จัดส่งเจ้าหน้าที่เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าฯ เข้าร่วมกับเจ้าหน้าที่ภาคสนามของมูลนิธิฯ ตั้งแคมป์กลางป่าเพื่อเฝ้าระวังพังเมย์และลูกช้างตลอดเวลา เนื่องจากพื้นที่ๆ ช้างอยู่เป็นทางลาดชัน ใกล้หน้าผา
Mor Pongpon Homkong, Veterinarian of National Elephant Institute measure the height, chest and foots of the baby. Also Mor Tom give a medicine to increase breast milk product which Pang May breast milk is very low supply.
หมอแป๊ป เข้าตรวจวัดส่วนสูง รอบอกและขนาดของเท้าของลูกช้าง และหมอต้อมฉีดยากระตุ้นน้ำนมให้กับพังเมย์ เนื่องจากพังเมย์มีน้ำนมน้อยมาก จนเกือบไม่มี
Mor Tom Checks up Pang May.
Mor Taweepoke Angkawanish, DVM (Mor Tom) comes to check up Pang May and her 2 day baby. Mor Tom suggest our staffs to clear the place suitable for staying.
น.สพ.ทวีโภค อังควานิช นายสัตวแพทย์ที่ปรึกษามูลนิธิฯ เข้าตรวจดูสุขภาพของพังเมย์ และลูกช้างที่เพิ่งคลอดได้ 2 วัน พร้อมทั้งให้เจ้าหน้าที่ช่วยกันเคลียร์พื้นที่ให้เหมาะสม เพื่อพังเมย์จะสามารถใช้เป็นที่พักได้
Friday, October 04, 2013
A new baby
We got a report from our field staff that Pang May already gave a birth this morning. A new baby is male. He is the 3th baby that born in Sublangka wildlife santuary, Lopburi.